Lecciones sobre Las Ciencias Coránicas

Por: Husaîn Yavân Ârâsteh

Traducción: Dra. Zohre Rabbani

Glosario de palabras de las ciencias del Generoso Corán

‘alîun

como atributo del Sagrado Corán se refiere la nobleza y exactitud del valor y jerarquía del mismo, de modo que los intelectos no son capaces de comprenderlo

‘aqlî.

racional, lógico

‘arsh

trono

 ‘atf

partícula de conjunción

‘aÿam

se llama así a los no-árabes y ‘aÿammî es atribuido a la persona no-árabe, pero a‘ÿam se le dice a quien tenga una confusión e imprecisión en su palabra y no sea elocuente, ya sea árabe o no

‘azâ’im

suras que tienen prosternación obligatoria. Existen quince aleyas coránicas llamadas “aleyas de prosternación” obligatoria o preferible. Cuatro de ellas son aleyas que luego de recitarlas se debe hacer prosternación obligatoria, estas aleyas se encuentran en los suras: 32, 41, 53 y 96

‘azza wa yal·la

Majestuoso y Esplendoroso

‘ilm

ciencia, conocimiento

‘ilm al-qirâ’ah

ciencia de la recitación

‘ilm garîb al-qurân

ciencia de los vocablos complejos del Corán

‘ulûm al-qurân

las Ciencias del Corán

‘ushr

se denomina bajo este término al conjunto de diez aleyas

‘usub

plural de ‘asîb: la rama de una palmera a la cual le arrancaban las hojas y escribían en su parte más ancha

a‘lâm al-qurân

las personalidades, lugares, pueblos, ángeles, etc. nombradas por el Corán

adîm

plural de adam ó udm: pedazos de piel curtida de los animales

adlâ‘

plural de dil‘ : huesos planos de las costillas de los animales

adzîm

Majestuoso

âiâtul ahkâm

las aleyas que contienen algún mandato religioso

âiât-ul qisas

aleyas que refieren historias

aktâf

plural de katif: huesos de camello u oveja.

al maût

la muerte

al-mazânî

las suras cuyas aleyas son menos de cien, las cuáles son aproximadamente veinte suras

al-mi’ûn

(las centenales): Estas suras son más cortas que las suras tuwal” y sus aleyas son alrededor de cien. Éstas son: At-Taûbah, An-Nahl, Hûd, Îûsuf, Al-Kahf, Al-Isrâ’, Al-Anbîâ’, Tâ Hâ, Al-Mû’minûn, Ash-Shu‘arâ’ y As Sâfât

al-qurân al-‘adzîm

el Corán Majestuoso

alwâh

tablas

amr

orden

amrun baînal amraîn

la posición intermedia

amzâl

ejemplificaciones

aqtâb

plural de qatab: tabla de madera que se utilizaba como montadura de camello

as-sâ‘ah

la hora

azîz

Imponente, grandioso. Proviene de la raíz ‘izzât que significa “solidez”. Naturalmente tiene numerosos casos de empleo. En la lengua árabe cualquier cosa que no sea influenciada por un factor externo es denominada ‘azîz

baîtul ‘izzah

“la Casa de la Grandeza” (un lugar en el cielo más cercano al Mundo).

baîtul ma‘mûr

“La casa Edificada”. Los dichos afirman que existe un lugar en el cuarto cielo llamado con ese nombre en el cuál el Corán fue revelado de una vez en la noche del Decreto

bashîr

albriciador

til

falso

bi‘zah

comienzo de la Misión Profética; día en que Muhammad (B.P.) fue nombrado profeta.

daf‘î

de una vez

dalîl shar‘î

prueba de jurisprudencia religiosa

dhîdh dhikr

Poseedor del Recuerdo

dhikr

“el Recuerdo”, el Sagrado Corán

duniâ

esta vida mundanal

farsaj

distancia que equivale a unos seis kilómetros

fath

pronunciar con vocal “a” sobre la letra sin hacerla tender a otra vocal (norma de recitación)

fawâtih as-sûar

“aperturas de las suras” (otro nombre que reciben las letras aisladas que se encuentran al comienzo de algunas suras)

fiqh

Jurisprudencia religiosa

furqân

Diferenciador

gaîra dhî ‘iwaÿin

que no posee tortuosidad

hadîz mutawâtir

narración con numerosas cadenas de transmisión in-interrumpidas, no conectadas entre sí

hadîz qudsî

Se denomina así a todas las narraciones en las que el Profeta del Islam (BP) y los Inmaculados (P) relatan palabras de Dios sin que ello sea parte del Corán.

haîât

vida

hakîm

sabio

halâl

lícito

hâmidât

son los cinco suras que comienzan con “alhamdu lil·lah” (la alabanza sea para Dios)

hamzah

grafema de vocalización sin consonante

harâm

ilícito

harîr

tela de seda en la que veces escribían el Corán.

hawamîm

las suras comenzadas con las letras aisladas Ha’-Mîm

hifdz

custodia, resguardo

hizb

se le llama a las cuatro o dos partes menores en las que se divide cada una de las treinta partes (yuz’ )del Corán: la totalidad del Corán posee ciento veinte o sesenta hizb

hudûd

sanciones y penas dictaminadas en el Corán

hukm

mandato, sentencia

hurûf muqatta‘ah

las letras aisladas

i‘râb

colocación de grafemas de vocalización

i‘râb al-qurân

la desinencia gramatical del Corán.

i‘ÿâm

lit. significa imprecisión y ambigüedad; se denomina así a la colocación de puntos para distinguir la letras similares en el Corán

i‘ÿâz

milagro

i‘yâz ‘adadî

El milagro numérico en el Sagrado Corán

i‘ÿâz baîânî

la milagrosidad en la retórica

i‘ÿâz fîl kalâm

explicar el tema elocuentemente.

i‘ÿâz fil ma‘ânî

la milagrosidad de contenido, enseñanzas y exaltados conocimientos del Sagrado Corán

i’yâz al-qurân

el milagro del Corán

îad

mano

îaûm

día

ibdâl

reemplazar u omitir una letra en la pronunciación (norma de recitación)

iblîs

Satanás

ibtâl

anular

idgâm

contracción de dos letras similares en una, y pronunciarla con énfasis (norma de recitación)

idz·hâr

Manifestar. pronunciación natural de la letra (norma de recitación)

ihkâm

dispuesto y hecho consolidada y acabadamente

imâlah

pronunciar la letra [ا] “âlif” haciéndola tender a la pronunciación de la letra [ي] “îâ” o la letra [و] “wâu” (norma de recitación)

imân

fe

inzâl

descenso completo y de una vez (contrario a tanzîl que lingüísticamente se usa para un descenso reiterado)

ishmâm

Pronunciar la consonante sin vocal con una suave vocalización, de manera que ello no rompa su estructura morfológica (norma de recitación)

isti‘ârî

metafórico, alegórico, figurado

iÿtihâd

deducción e interpretación de la ley Islámica a partir de sus fuentes ‑ extracción de las normas islámicas –; también puede significar “opinión personal”: el término Iÿtihâd se deriva de ÿuhd que significa esfuerzo para realizar alguna acción. Esta palabra fue utilizada por primera vez en el ámbito del Fiqh en una ley establecida por una de las escuelas de jurisprudencia de la Sunnah que dice: “cuando el jurista quiere deducir una norma de la Shari‘ah y para cimentarla no encuentra ningún texto que la estipule, ni en el Corán ni en la tradición profética, tomará en cuenta su Iÿtihâd a cambio del Nass –estipulación textual- no encontrado”

izâlah

eliminar, borrar

jabar wâhid

narraciones transmitidas por una sola o algunas personas

jums

se denomina bajo este término al conjunto de cinco aleyas

kalâm

teología islámica

kalâmî

teológico, referente a la ciencia del Kalâm

karîm

noble, generoso

katif

hueso de camello u oveja

kinâ’îî

relativo a la kinâiah

kinâiah

alusión, metonimia (gram.)

kitâb al-mubîn

el Libro Lúcido o Claro

kûfî

cúfica (tipo de escritura)

kursi

Escabel

kuttâb al-wahî

fue denominado bajo este nombra al grupo de escribas de la Revelación que era convocado al ser revelada una aleya y les pedían que las asentasen.

lahÿah

acento regional

lauh al mahfûdz

Tabla Protegida

lijâf

plural de lajfah: pequeñas piedras y las piedras en forma de delgadas láminas.

lugah

idioma

lugât

dialectos, idiomas

ma‘rifat

conocimiento, sabiduría

madd

vocalización extendida de la letra “âlif”

Malâ’ikah

los ángeles

mansûj

abrogado

mansûjun bih

aquello mediante lo cual se abroga

masâhif imâm

los ejemplares matrices

maûlâ

protector, guardián y maestro

maÿâz

sentido figurado

maÿâzî

relativo al maÿâz

maÿîd

glorioso

mazânî

reiterativo

mu‘aûwadhataîn

nombre de dos suras al final del Corán, es decir sura 113 y 114.

mu‘tazilah

escuela teológica que floreció en el siglo IX, una de sus principales características es sostener le libre albedrío absoluto en el ser humano

mu‘ÿamah

Las letras que tienen punto, son llamadas letras mu‘ÿamah, porque a través de los puntos las letras similares salen de su estado de ambigüedad

mu‘ÿizah

milagro; obra extraordinaria presentada por los Profetas elegidos con la anuencia de Dios al alegar ser Sus enviados, de modo que el resto de la gente es incapaz de presentar algo similar.

mubaîîan

detallado, explicado

mubârak

bendito

mubîn

lúcido, claro

mufassal

(separado): las suras cortas fueron denominadas “mufassal”, ya que son cortas y separadas a través de “Bismil·lah...”, o porque son muchas las separaciones de las aleyas en éstas

mufassalât

son las últimas suras del Corán que comienzan luego del sura Al-Huÿurât (49)

mufaûwidah

los que sostienen Dios delegó en forma absoluta las a los humanos

muhkam

explícito; algo que rechaza cualquier ambigüedad, tanto en su aspecto textual como en el semántico

muhmalah

lit. “relegada”; se denomina así a las letras que no llevan puntos

mumtahanât

se denomina así a otro grupo de suras en el que el nombre de una sura se utilizó para llamar todo el grupo (lo cual recibe el nombre de taglîb o generalización)

muqrî

experto en la recitación del Sagrado Corán

mus·haf

conjunto de páginas escritas situadas entre dos tapas. Luego del fallecimiento del Profeta (BP) se hizo famoso llamar de esta manera al Sagrado Corán por el hecho de haber sido recopilado en un sólo volumen

musabbahât

“glorificadoras” son los suras que comienzan con un vocablo de la raíz morfológica tasbîh (glorificación) : Al-Isrâ’ (17), Al-Hadîd (57), Al-Hashr (59), As-Saff (61), Al-Ÿum’ah (62)’, At-Tagâbun (64) y Al-A’lâ (87).

mutashâbih

homogéneo (como atributo del Sagrado Corán), alegórico (como atributo de las aleyas del Corán)

mutawâtir

se llama a algo que cuenta con numerosos caminos y cadenas de transmisión ininterrumpidas y no conectadas entre sí.

muÿassimah

antropomorfistas; quienes atribuyen forma o de humanas a Dios

muÿbirah

quienes sostienen que los seres humanos se encuentran compelidos en sus actos

muÿmal

impreciso, breve

nadhîr

amonestador

naqlî

basado en tradiciones

naqtul i‘râb

o naqtul harakât, que significa poner puntos a las letras para precisar la vocalización, por ejemplo: el punto fathah (sonido “a”) sobre la letra, el punto kasrah (sonido “i”) debajo de la letra y el punto dammah (sonido “u”) delante de la letra

naqtul i‘ÿâm

colocación de puntos para diferenciar entre las letras similares, tales como la (ح) hâ’” y la (خ) “jâ’”.

nâsij

abrogante

nasj

abrogación

nasj tilâwat

abrogación de la propia aleya (y no sólo de su juicio), conlleva aceptar un tipo de alteración del Corán, tema refutado por todos los musulmanes.

nasjî

násquica (tipo de escritura)

qadr

decreto, designio

qaîîm

recto

qalb mustawî

palíndromo; que tiene el mismo sentido leído de izquierda a derecha que a la inversa.

qara’a

recitar y leer

qarâtîs

plural de qirtâs que significa papel.

qasr

vocalización acortada de la letra (norma de recitación)

qirâ’ât

lecturas

qisas al-qur’ân

los relatos del Corán.

qunût

acto preferible que se realiza en el segundo ciclo de la oración, después recitar los dos suras, se elevan ambas manos y se hace una súplica

rabîb

hijo de la esposa

rasm ‘uzmânî

estilo de escritura otomana

riqâ‘

plural de raqa‘ah: las hojas de papel, árbol o piel delgada

rukû‘ât

partición interna del Corán. A diferencia de las otras divisiones, no tiene cantidad ni tamaño igual ni determinado. En esta división los expertos del Corán llaman rukû‘ a cada parte formada por algunas aleyas con el mismo tópico y significado, y los sabios sunnis consideran que esta parte se puede recitar luego de la Sura Al-Hamd (1) en las oraciones, y ya que después de esta recitación el orante hace rukû‘ (inclinación), esta división es denominada rukû‘ y su plural rukû‘ât.

rûm

Roma (oriental), Bizancio

sa‘af

hojas o ramas de palmera

sab‘ at-tuwal o

at-tiwâl

(los siete suras más largas) son: Desde el sura 2 al 9 a excepción del sura 8.

sabab an-nuzûl

la causa del descenso de las aleyas

sahâbah

compañeros cercanos del Profeta (BP), sus discípulos

sahîfah

se le llama así a un escrito extenso, por lo tanto una página recibe este nombre

samâwât sab‘a

o sab‘a samâwât

los siete cielos

saÿdah

prosternación

sha’n an-nuzûl

la ocasión del descenso

shahr

mes

shaîâtîn

los demonios

sharî‘ah

ley islámica

shidzâdz

un tipo de madera.

sihâh

libros que han sido aceptados como veraces por los sabios y eruditos musulmanes sunnis

su’r

Este vocablo significa sobrante de bebida o comida, y su plural es asâr

sunnah

tradición, lo narrado por el Noble Profeta y su familia

sûr

pared, muro

suriânî

siríaca

ta‘wîdh

procurar el refugio de Dios

ta’wîl

su significado lingüístico es “regreso” y “retorno”, en la terminología de la exégesis y las Ciencias Coránicas significa “interpretación profunda y concreta”.

tâbi‘în

quienes fueron discípulos de algunos de los Compañeros del Profeta (BP)

tadâd

antagónico

tadrîÿî

gradualmente

tafjîm

pronunciación gutural de las letras [ل] lâm y [ر] râ (norma de recitación)

tafsîl

dilucidado o explicado

tafsîr

exégesis, explicación, interpretación

tafsîr naqlî

exégesis basada en las tradiciones o hadices

tag·îîr

cambio

tahaddî

desafío; “aleyas de desafío”: son aleyas coránicas que invitan a la gente a presentar, en caso de que les sea posible, algo parecido al Corán

tahqîq

investigación

tahrî ma‘nawî

alteración semántica

tahrîf

alteración, tergiversación

tahrîf al-kalâm

alteración de las palabras, significa su variación y cambio de su contenido, así como su interpretación en forma incorrecta

tahrîf bin naqîsah

alteración por sustracción

tahrîf biz zîâdah

alteración por añadidura

tahrîf lafdzî

alteración textual

tajmîs y ta‘shîr

se le llama al conjunto de cinco o diez aleyas

tajsîs

excepción a un mandato general

taklîfî

relativo a la responsabilidad civil y religiosa. Una norma taklîfî señala una prohibición, obligación, licitud, preferencia o reprobación.

tamzîlî

ejemplificado

tanzîl

lingüísticamente se usa para significar un descenso reiterado y paulatino.

taqîîd

la restricción de un mandato absoluto

tarqîq

pronunciación no-gutural de las letras [ل] lâm y [ر] râ (norma de recitación)

tartîl

salmodio del Corán

tarÿî‘

fragmentos que se repiten

tashdîd

letras repetidas que se leen con énfasis

tashrî‘

legislar o aprobar un mandato

taûqîfî

estipulado

tawâtûr

continuado, ininterrumpido; si una transmisión es ininterrumpida y tiene numerosos caminos que no se relacionan entre sí, alcanza este grado y la llama mutawâtir de modo que disipa cualquier duda y vacilación respecto a su origen

taÿwîd

la correcta recitación

ulûl amr

los dotados de autoridad

umm al-kitâb

la Matriz del Libro ‑fuente o madre de las Escrituras-, raíz de todos los Libros Divinos

usûl

principios, fundamentos; usûl al fiqh (principios de jurisprudencia), usûl al qirâ’ah (principios de la recitación)

wa in îakâd

es el comienzo de la penúltima aleya de la Sura Al-Qalam (68:51 y 52).

 wad‘î

situacional”, una norma wad‘î expresa un estado jurídico, como el matrimonio o la ilicitud de algo.

wahî

revelación; vínculo espiri­tual que se establece para los Profetas Divinos con el fin de recibir el Mensaje Divino a través de una comunicación con el mundo oculto

wasî

legatario, sucesor

waÿh

faz, semblante

ÿarr

partículas preposicionales

ÿazâ-ul fâhishah

la pena de adulterio

ÿihâd

lucha en el camino de Dios

ÿuz

parte, sección; se llama así a cada una de las treinta partes en las que está dividido el Corán

zahrawaîn

es el nombre de dos suras (2 y 3)

zaqîl

pesado, algo valioso y preciado

zaÿr

Abstención

ziql akbar

el gran legado (El Sagrado Corán)

ziql asgar

el legado menor (Ahlul Bait, la familia del Profeta)

Todos derechos reservados. Se permite copiar citando la referencia.

www.islamoriente.com , Fundación Cultural Oriente

Article_image
Article_rate
No votes yet